wgrk.net
当前位置:首页 >> CAtti二级笔译 >>

CAtti二级笔译

你好,我只考过catti三级的考试,英语专业,专八已过,上年第一次考仍然没过,二级和三级一样,有两场,实务真心不好搞啊啊啊,不知道怎么的就差了几分,我也是抱着应该没啥问题的想法考的,结果我小看三级啦,笔译这个的需要很多实践的,光是英...

CATTI 2 证书在翻译界还是有比较好的认可度的,有这个证书一般面试是有戏的,这样就无疑增加了很多的机会,至于后面机会能否把握住,就看您的实力和真实能力的,虽然过二级说明翻译基础还不错,但考试毕竟是考试,与实战还是有差距和不同的。打...

无专业背景和翻译经验的前提下,有该证书,一般开的待遇是4000 --- 8000 居多。 这个证书还是比较有用的,特别是对于没有多少翻译经验的毕业生而言,有这个证书会多不少面试机会,至于能否把握住机会,还得看实际翻译能力,所以说我们也不能只为...

本人08年11月已过二笔,一般CATTI 实务考试中推荐使用的纸质词典为: 英汉词典: 复旦大学陆谷孙 《英汉大词典(第二版)》(上海译文出版社出版) 汉英词典: 吴景荣和程镇球主编 《新时代汉英大词典》(商务印书馆出版社出版) 建议看看本人回...

从考试的词汇量要求、难度/深度、翻译速度要求等方面的差距都挺大 二级是翻译硕士(MTI)毕业的水平和要求,三级是专业八级左右水平考的 三级要求词汇8000,二级要求词汇13000+ 通过二级可以做点专业性不太强的实际翻译,但依然有很多翻译工作不...

CATTI二级笔译考试主要考察个人双语基础能力,所以只要基础扎实、尽量不犯小错、语言得体流畅,考生们应该是可以通过的,下面说说个人的一些经验: 1. 语言基础 首先不能将二笔考试和四六级或专业四八级考试相比较。翻译考试不同于一般的应试考...

1.笔译跟口译不同的领域,不能拿来对比。也谈不上所谓含金量谁高谁低。 2.如果你非要对比,有二笔证书,你入行时候会接到不少笔译的实践机会。但二口就未必了,有的口译实践机会,雇主并不是看你证书决定,而是看你经验。(当然,有个二口,就算...

CATTI 二级笔译考试科目: 《笔译综合能力》,考试时间120分钟; 《笔译实务》,考试时间180分钟。 CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是为适应社会主义市场经济和我国加入...

我参加过上个月的笔译二级考试,跟你说说大概情况。 二级笔译上午考综合能力,下午考笔译实务。 专业八级考的是你英语运用综合能力,我想你考综合通过应该没有问题。 笔译实务较有难度,虽然可以带字典,但是来不及查几个单词,三个小时英译汉和...

英译汉速度每小时500—600 个单词;汉译英速度每小时300—400 个汉字 考纲要求词汇量是8000,实际上你得有12000词汇量,否则很够呛的 题目的分值分布、题量和翻译速度要求如上,我是笔译从业人员【查红玉】

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.wgrk.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com